Τι δήλωσε στο politis.com.cy ο παλαιστίνιος πρέσβης στην Κύπρο

Έντονες ανησυχίες προκάλεσε η αναφορά σε «Ελληνική Διοίκηση της Νότιας Κύπρου» αντί σε Κυπριακή Δημοκρατία, στη μεταφρασμένη ανακοίνωση του Παλαιστίνιου Προέδρου Μαχμούντ Αμπάς σχετικά με την αναγνώριση του παλαιστινιακού κράτους από την Ιρλανδία, την Ισπανία και τη Νορβηγία σήμερα.

Σύμφωνα με την προηγούμενη μετάφραση της ανακοίνωσης του Παλαιστίνιου Προέδρου, που πλέον έχει διορθωθεί, «οκτώ μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναγνωρίζουν ήδη την Παλαιστίνη, και συγκεκριμένα η Βουλγαρία, η Πολωνία, η Τσεχική Δημοκρατία, η Ρουμανία, η Σλοβακία, η Ουγγαρία, η Ελληνική Διοίκηση της Νότιας Κύπρου και η Σουηδία».

Η προηγούμενη μετάφραση της ανακοίνωσης του Πλαιστίνιου Προέδρου:

 

4856169208332940 image

 

Το πρωτότυπο αραβικό έγγραφο

Ο Παλαιστίνιος Πρόεδρος ωστόσο, σύμφωνα με τον Πρέσβη της Παλαιστίνης στην Κύπρο, στο πρωτότυπο αραβικό έγγραφο αναφέρεται σε Κυπριακή Δημοκρατία.

Μιλώντας στο politis.com.cy, ο πρέσβης της Παλαιστίνης στην Κύπρο διευκρίνισε ότι πρόκειται για λάθος του μεταφραστή της ανακοίνωσης από τα αραβικά στα αγγλικά. Κατά τη μετάφραση στα αγγλικά, ο όρος άλλαξε. Μόλις έγινε αντιληπτό, ο Παλαιστίνιος Πρόεδρος, ο οποίος εμφανίζεται έντονα ενοχλημένος με τον μεταφραστή, έσπευσε άμεσα να ζητήσει διόρθωση και στο αγγλικό κείμενο, όπως και έγινε, αποκαθιστώντας την πραγματικότητα.

Δείτε το νέο διορθωμένο αγγλικό κείμενο:

 

4856165506706257 image
ΠΗΓΗ: POLITIS